Dziewiąty tom pełnych humoru i zabawnych wydarzeń opowiadań o kocich sprawach i sprawkach.
Cukierek, najbardziej niezwykły kot na świecie (znany m.in. z książki Cukierku, ty łobuzie!, która w 2017 roku została wpisana na listę lektur szkolnych), kotka Tradycja, a także Maciek, Marcel oraz mama i tata, po raz kolejny zapraszają wielbicieli dobrej zabawy do swojego świata. Dlaczego papuga chce papu? Czy w Wigilię zwierzęta naprawdę mówią ludzkim głosem? Co robią koty, gdy nadchodzi „miaurzec”? Da się zasnąć tak mocno, aby zmienić się w kamień? Jak ułożyć idealny plan lekcji? Czy warto startować w konkursach piękności i czym jest „niewidzialna ręka”?
Waldemar Cichoń – ur. 1974 w Tychach. Z wykształcenia jest politologiem – ukończył studia na Wydziale Nauk Społecznych i Dziennikarstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Jest także dziennikarzem o wieloletnim stażu. Obecnie pracuje w Instytucie Technik Innowacyjnych EMAG w Katowicach. Od dzieciństwa uwielbia czytać książki, a jako dziecko potrafił zacząć czytać książkę z biblioteki jeszcze w drodze w domu.
Do ulubionych pisarzy z dzieciństwa należą Edmund Niziurski, A.A. Milne oraz Kornel Makuszyński, natomiast następne lata przyniosły fascynację twórczością Andrzeja Bobkowskiego, Jacka Dukaja, Josepha Hellera, Philipa K. Dicka oraz Sándora Máraiego. Jednak pisarską przygodę Cichoń rozpoczął znacznie później.
Kiedy okazało się, że jego syn, Marcel, nie lubi czytać, ten, jako prawdziwy miłośnik książek, nie mógł na to pozwolić i postanowił napisać dla niesfornej pociechy książkę. Inspiracji dostarczył rodzinny kot Cukierek, który trafił do domu Cichoniów w 2007 roku i od tego momentu wywrócił do góry nogami życie rodziny.
I tak powstała pierwsza książka z serii o kocim rozrabiace – Cukierku, ty łobuzie!. Do tej pory ukazało się 5 książek z Cukierkiem w roli głównej, m.in. Dziękuję ci, Cukierku, Jak się masz, Cukierku?, Gdzie jesteś, Cukierku?
Waldemar Cichoń jest także autorem Zdarziło sie na Ślonsku. Łopowieści niysamowite niy ino dlo bajtli, zbioru bajek z Górnego Śląska napisanych w dwóch wersjach językowych – śląskiej i literackiej odmianie polszczyzny.